「アイ・ラブユーハ・メールデ・イワナイ」
Seesaaブログ・カテゴリー
恋愛/結婚 1位 / 61690ブログ中
こんにちはソイです。
ピンパブレディ達と仲良くなって
くると、何だか彼女達が愛おしく
なり
つい
「アイ・ラブ・ユー
」な~んて

メッセージを送ったりすると思う
のですが
それに対して彼女達からも
「ミー・ツー」とか
「 I Love You」のキャラクター
スタンプなどで、返信してくれ
るようになります。
まぁ、そんな言葉は当然言葉遊び
なのですが、こちらとしては
むむむ・・・脈ありか?

な~んて自己都合解釈でいいように
取るものです。



ただ、この辺りの境界線は意外にも
デリケートで
例えばライン交換して直ぐに
「アイ・ラブ・ユー」などと
送っても
「アリガトウ。」ぐらいの返事しか
来ません。
それはある程度彼女達もこちらに
「好意」という気持ちを持つまでは
この言葉への反応はさらりと交わす
からです。
ところが、だからと言っていよいよ
こちらのラブユーに対し、相手も
反応を見せ始めても
BF認定されたのかと言えば
100% NO!です。
が!
本当に体の関係までいった後に
こちらからラブユーを言えば
当然本気で返してくれるでしょう。
ところが、中にはこの言葉を
Chatでは使いたくないと言う
レディもいるのです。👀👀
その理由は
「Chatノ・アイ・ラブ・ユーハ
オキャクサンニ・ツカウカラ。」
という理由だからです。
うーん、一理あるな・・・。👀
そしてこうも言います。
「ワタシ・ホントノ・アイ・ラブ・
ユーハ・コトバ・ダケ。」
この彼女は絶対と言っていい程
ラブユーと言う言葉をChatで
使いません。
逆にこの彼女にそんな事を言われ
てから、それならChatで言って
くれるレディは全てセールスか?
な~んて疑心暗鬼に陥ったり
しました。(笑)
実際そうかも・・・。👀
ただ、中にはChatでもこちらを
大好きですという意味合いで
ラブユーと言ってくれるレディ
もいる筈。
いやはや、どの言葉が本物で
どの言葉がセールスなのか
永遠に解けないなぞなぞのようです。
ピン中紳士の方は如何でしょうか?
相手のラブユーが本物かセールスか
見分けがつくでしょうか?
私は全部本物だと思って喜んで
ますが。(笑)
逆にこの彼女にように、本当の
気持を込めた証(あかし)として
「アイ・ラブユーハ・コトバ
デシカ・イワナイ。」
そう言われた方が分かりやすくて
信頼?出来るかも知れませんね。
なのでもうお気にちゃん達からの
「アイ・ラブ・ユー」は
「またお店来てね。」に
変換するようにします。(笑)
ポチッと応援してね。
You Tubeもよろしくね。
恋愛こそが人生!恋愛無くして生き甲斐無し!
タイ・フィリピン・マッチングと恋愛砂漠を
放浪する悲しき旅人の物語。